Simultandolmetscher in Frankfurt: Syntax Sprachen GmbH

Zoom, Teams, WebEx & Co:

Simultandolmetschen bei Videokonferenzen

Sie suchen nach einer Lösung für Simultandolmetschen bei einer Videokonferenz? Können wir Ihnen anbieten. Es ist für Dolmetschen bei digitalen Veranstaltungen zwar ein bisschen Technik und Schalten notwendig, aber wir machen es möglich. Bei uns bekommen Sie alle notwendigen Bausteine aus einer Hand.

Sie wollen wissen, wie das aussieht? Schauen Sie in unser Kurzvideo rein.

Was sind die Bausteine für Online-Dolmetschen?


Konferenzdolmetscher
Ohne sehr gute Simultandolmetscher geht es natürlich nicht. Bei einer Videokonferenz haben Sie den Vorteil, dass Sie unser hoch kompetentes Dolmetscherteam in Frankfurt ohne Reisekosten buchen können. Bei Themen der Finanzbranche sind wir besonders versiert. Aber durch unsere zentrale Lage in Deutschland haben wir Veranstaltungen der verschiedensten Branchen betreut und kaum ein Fachthema ist uns ganz fremd.

Videokonferenz
Videokonferenzen über Skype for Business, Microsoft Teams, WebEx, Zoom oder GoToMeeting sind längst Routine. Die meisten Systeme sind allerdings nicht darauf ausgelegt, dass mehrere Sprachen gleichzeitig gesprochen werden. Aber es gibt Anbieter, bei denen von vorneherein mehrere Sprachkanäle möglich sind.
Wir haben mehrere gängige Systeme für Sie getestet und können Ihnen sagen, was geht und was nicht.

Dolmetsch-Studio
Unsere Dolmetscher arbeiten nicht einfach vom Schreibtisch aus, sondern in einer professionellen Arbeitsumgebung. Sie wollen als Veranstalter ja nicht, dass während der Veranstaltung die Übersetzung plötzlich ausfällt, weil beim Dolmetscher das Internet oder der Computer in die Knie geht. Unser Paket enthält deshalb ein Dolmetschstudio (in Fachkreisen "Remote-Hub für Simultandolmetschen"). Dort kümmern sich professionelle Techniker darum, dass Bild und Ton an die Dolmetscher übertragen werden und von dort die Übersetzung in allen Konferenzsprachen zurück an die Teilnehmer.

Unser Rat

  • Auf dem Markt werden gute technische Lösungen angeboten. Sie haben ihren Preis, aber dafür bieten sie mehr Sicherheit. Und Sie sparen im Gegenzug Reisekosten.
     
  • Es lohnt sich, mit spezialisierten Anbietern zu arbeiten. Für Simultandolmetschen sind bestimmte Dinge erforderlich, die nicht jede hauseigene IT spontan anbieten kann. Wir bieten Ihnen funktionierende Lösungen, die wir selbst getestet haben.
     
  • Simultandolmetscher benötigen sehr gute Tonqualität. Was für das reine Zuhören bei einer normalen Telefon- oder Webkonferenz funktioniert, reicht oft nicht aus. Aber wenn Sie ein bisschen Mühe in guten Ton investieren, haben letztlich auch Ihre Teilnehmer etwas davon.
     
  • Professionelle Dolmetscher werden konstruktiv reagieren und in jeder Situation ihr Bestes geben. Aber sie werden auch darauf hinweisen, wenn zwischendurch die Tonqualität kein einwandfreies Dolmetschen erlaubt. So tragen sie dazu bei, dass sich ganz am Ende alle verstanden haben.
     

Sie suchen Videodolmetscher oder haben Fragen?

Sprechen Sie uns an. Wir sind gerne für Sie da.
 

Mehr zum Thema:

Checkliste für Videokonferenzen mit Simultanübersetzung

Wie sieht die Lösung mit Dolmetschstudio (Hub) aus? - Kurzvideo