Konferenzdolmetscher

Konferenzdolmetscher ist die Bezeichnung für Spezialisten, die Vorträge bei mehrsprachigen Veranstaltungen in eine andere Sprache übertragen. Dabei gibt es im Wesentlichen zwei Möglichkeiten: Wird gleichzeitig übersetzt, während der Redner spricht, sind sie als Simultandolmetscher tätig. Wenn die Übersetzung im Wechsel mit dem Redner erfolgt, zum Beispiel bei Verhandlungen oder festlichen Ansprachen, arbeiten sie als Konsekutivdolmetscher. Noch gut zu wissen: Die Berufsbezeichnungen sind nicht geschützt. Ein Indiz für  Qualität ist der Abschluss. Die entsprechenden Universitätsabschlüsse heißen Diplom-Dolmetscher oder Master Konferenzdolmetschen.

Ein Praxisbeispiel für Konferenzdolmetscher

Bei einer Fachkonferenz werden neue Technologien in der Automobilindustrie präsentiert. Die Referenten sind deutsche Ingenieure, aber auch einige internationale Gastreferenten. Auch die meisten Teilnehmer kommen aus Deutschland, aber einige wiederum aus dem Ausland. Außerdem ist bei der Abendveranstaltung noch eine kurze Ansprache geplant, die ebenfalls jeder problemlos verstehen soll.

Konferenzdolmetscher werden für Sie die Fachvorträge simultan dolmetschen. Die Ansprache bei der Abendveranstaltung wird für die internationalen Teilnehmer konsekutiv deutsch/englisch gedolmetscht. Natürlich steht Ihnen ein Dolmetscher schon in der Vorbereitungsphase bei allen Themen rund um die internationale Verständigung zur Seite. Das Team ist so zusammengestellt, dass es Erfahrung im Automobilbereich mitbringt. Darüber hinaus bereiten sich alle gezielt auf die einzelnen Fachvorträge vor. So ist sichergestellt, dass sich während der Konferenz alle perfekt verstehen.

Sie möchten ein Angebot für Konferenzdolmetscher?

E-Mail oder Anruf genügt. Wir sind gerne für Sie da.

Sie haben Fragen?

Rufen Sie uns an: 069 / 9567 8088 oder schicken Sie uns eine E-Mail