Simultandolmetscher

Simultandolmetscher übertragen das gesprochene Wort in eine andere Sprache, während der Redner gleichzeitig weiter spricht. Dieser Modus spart Zeit, denn im Gegensatz zum Konsekutivdolmetschen muss der Redner nicht zwischendurch für den Dolmetscher stoppen. Und die Vorträge bei einer Veranstaltung können – mit der entsprechenden technischen Ausstattung – auch in mehreren Sprachen gleichzeitig angeboten werden.

Wo sind Simultandolmetscher eine gute Lösung?

Sie kennen es vielleicht aus TV-Talkshows: Der internationale Gast sitzt mit einem Knopf im Ohr da, bekommt so die Fragen des Moderators übersetzt und kann sofort antworten. Bei der Antwort hören Sie die Stimme der Simultandolmetscherin bzw. des Simultandolmetschers. Wenn die Qualität stimmt, vergessen Sie schnell, dass Sie gar nicht das Original hören. Und wenn der Gast eine andere Sprache als Englisch spricht, sind die meisten Menschen auch wirklich auf die Übersetzung angewiesen.
In der Regel sind es jedoch Fachkonferenzen, Sitzungen aller Art oder auch Pressekonferenzen, auf denen simultan gedolmetscht wird. Ein Beispiel für eine Konferenz finden Sie unter dem Stichwort Simultanübersetzung.

Sie haben weitere Fragen? Oder möchten ein Angebot für Simultandolmetscher?

E-Mail oder Anruf genügt. Wir sind gerne für Sie da.

 

Sie haben Fragen?
Rufen Sie uns an:
069 / 9567 8088
oder schicken Sie uns eine E-Mail