Qualität beim Dolmetschen

Ihre Veranstaltung läuft, die Teilnehmer verstehen sich problemlos, obwohl sie gar nicht die gleiche Sprache sprechen. Zu diesem Zweck sind richtig gute Dolmetscher am Werk und sie sagen nicht nur alles richtig, sondern es stimmt auch atmosphärisch. Eigentlich läuft es so gut, dass die Dolmetscher überhaupt nicht bemerkt werden. Aber wie kann ich vorher sicherstellen, dass ich genau diese Sorte Dolmetscher buche?

Achten Sie auf drei Dinge: Ausbildung, Referenzen und Erfahrung. Vergewissern Sie sich zunächst, dass Ihre Dolmetscher einen einschlägigen Hochschulabschluss im Konferenzdolmetschen und darüber hinaus auch interkulturelle Kompetenz durch Auslandserfahrung erworben haben. Dann fragen Sie nach konkreten Referenzen. Bloße Listen von Firmennamen oder Sammlungen von Logos auf Websites sind dabei nicht aussagekräftig. Am besten sind Namen zufriedener Kunden mit der Möglichkeit zur Überprüfung. Und schließlich macht es einen großen Unterschied, wenn jemand nicht nur die sprachliche Fertigkeit, sondern auch das notwendige Fachwissen mitbringt. Dieses erwirbt man nur durch langjährige Erfahrung und Weiterbildung.

Probehören wäre das Beste. Das können Sie bei uns, denn Veranstaltungen mit live-Simultanübersetzung unserer Dolmetscher werden regelmäßig im Internet veröffentlicht. Hören Sie einfach rein.

Sie haben weitere Fragen?  Oder möchten ein Angebot?

E-Mail oder Anruf genügt. Wir sind gerne für Sie da.

Sie haben Fragen?

Rufen Sie uns an: 069 / 9567 8088 oder schicken Sie uns eine E-Mail