Simultandolmetscher in Frankfurt: Syntax Sprachen GmbH

Ob Präsenzveranstaltung, Video oder hybrid:

Syntax. Ihre Simultandolmetscher:innen.

Praxiserfahrene Konferenzdolmetscherinnen und -dolmetscher in Frankfurt am Main, mit ausgeprägter Expertise und hohen Qualitätsstandards: Hierfür steht die Syntax Sprachen GmbH. Ob Videokonferenz, Kongress oder hybrides Event, ob Aufsichtsratssitzung oder Hauptversammlung, in Frankfurt oder weltweit: Wir dolmetschen für Sie – fachgerecht, zuverlässig und passgenau auf Ihre Aufgabenstellung abgestimmt. Sprechen Sie uns an.

Unsere Dolmetscher:innen.

Spezialisierte Profis, die all ihr Know-how für Sie einsetzen: Hinter der Syntax Sprachen GmbH steckt ein Team aus fünf Simultandolmetscherinnen und -dolmetschern mit Universitätsabschluss. Alle dolmetschen seit Jahren für Veranstaltungen in unterschiedlichen Branchen.
Was uns noch auszeichnet: das Bekenntnis zu höchster Qualität, Begeisterung für unsere Fachgebiete und Leidenschaft für unseren Beruf.

Lernen Sie unsere Dolmetscher:innen kennen …

Leistungen.

Ob Englisch, Spanisch oder Französisch: Dolmetscher:innen von Syntax sind auf unterschiedlichste Branchen spezialisiert, z. B. Wirtschaft & Finanzen, Automobilindustrie, IT & Technik und viele mehr. Doch das ist längst nicht alles: Von der Fachkonferenz bis zur Aufsichtsratssitzung, vom Meeting per Videokonferenz bis zum Mega-Event – für jede Veranstaltung stellen wir ein maßgeschneidertes Team zusammen, ausführliche Beratung im Vorfeld inklusive.

Lesen Sie weiter ...

FAQ.

Wie funktioniert Simultandolmetschen bei einer Videokonferenz? Wie viele Simultandolmetscher:innen brauche ich für meine Veranstaltung? Welche Technik ist optimal? Hier beantworten wir bereits viele Ihrer Fragen rund um unsere Tätigkeit. Alle übrigen beantworten wir Ihnen gerne am Telefon oder per Mail.

Stöbern Sie in unseren FAQ ...

Blog.

Neues rund um das Team der Syntax Sprachen GmbH, spannende Infos über unsere Einsätze - zum Beispiel in diesem Beitrag bei 3Sat nano, Wissenswertes über unser Engagement auch außerhalb der Dolmetschkabine oder zwischendurch mal ein paar Fotos: All dies finden Sie hier.

Riskieren Sie einfach einen Blick ...

Netzwerk.

Wir kooperieren mit einem Netzwerk aus über 400 handverlesenen Simultandolmetscher:innen. Im Bereich Konferenztechnik arbeiten wir mit einem äußerst zuverlässigen Partnerunternehmen zusammen. Für juristische Fachübersetzungen auf höchstem Niveau können Sie auf Lingua Legis zählen.

Fragen Sie uns nach Details ...