When others speak, we kick into overdrive. How do we do it? Read the references other clients have given us. Listen in to live recordings of our translators performing at full stretch.
Knowing what's what:
Simultaneous translation at technical conferences.

Syntax interpreters have proved their mettle at any number of conferences on an immense range of subjects. Take a look at what some our clients have to say. We'll be happy to e-mail you a choice of detailed references - after checking back with the respective clients.
“The response to our symposium from the participants was overwhelmingly enthusiastic. One of the reasons was that the simultaneous translation was felt to be highly professional and outstanding in quality."
Prof. Dr. Hinnerk F. W. Wulf
Director of the hospital for anaesthetics and intensive care
University Hospital Gießen and Marburg
“The interpreters from Syntax Sprachen GmbH are notable for the impressive range of their terminological knowledge. They play a major role in ensuring that the talks at the conference are a gain for all."
Kerstin Straube
Marketing/seminar organisation
Publishing House Uhlenbruch Verlag GmbH,
Finance for Professionals
What does it sound like when Syntax interpreters swing into action?
Generation Greta
From the Streets to the Polling Station
Panel Discussion hosted by Hertie School and the Hertie Foundation
– live translation into English –
Audi Board of Management
presents corporate realignment to shareholders
– live translation into English –
– turn on audio in video window –
CHARGE Conference
Sandra Noorlander interprets for the CHARGE Syndrome Association on the topic of visual impairments
– live translation into German –