L’orateur parle… nous exprimons notre talent. Comment faisons-nous ? Lisez, écoutez, regardez : quelques références vous montrent qui nous avons su convaincre et la voix de nos interprètes vous rend leur travail plus concret.
Savoir de quoi on parle :
L’interprétation simultanée des conférences spécialisées.

Les interprètes de conférence Syntax ont prouvé leur compétence à l'occasion de nombreuses conférences dans différents secteurs d'activité. Lisez ici ce que nos clients ont à dire. Et n'hésitez pas à demander une liste exhaustive par e-mail – que, pour des raisons de confidentialité, nous enverrons après aval de nos clients.
« Le retour des participants de notre symposium a été très positif. La traduction simultanée a certainement été un élément de réussite déterminant ; elle a permis de faire de notre manifestation un événement professionnel et de haute qualité. »
Univ.-Prof. Dr. med. Hinnerk F. W. Wulf
Directeur de la clinique pour anesthésie et soins intensifs, CHU de Gießen et Marburg
« Nous avons été particulièrement impressionnés de constater que les interprètes de Syntax touchent toujours droit au but, même dans les circonstances les plus difficiles et inhabituelles et ce, avec beaucoup de fiabilité et de professionnalisme. »
Tobias Kessler
Avocat et syndic
Papst Licensing GmbH & Co. KG
Envie d'entendre les interprètes de Syntax dans le feu de l’action ?
Table ronde « Génération Greta »
par l'École Hertie et la Fondation Hertie
– Traduction en anglais –
Le conseil d'Audi
présente sa stratégie aux actionnaires
– Traduction en anglais –
– Activez le son dans la fenêtre vidéo –
Conférence CHARGE
Sandra Noorlander interprète pour l'Association CHARGE Syndrome sur le thème des déficiences visuelles.
– Traduction en allemand –