Sie haben ein Video und möchten, dass es schnell und unkompliziert auf Deutsch, Englisch, Spanisch oder anderen Sprachen zur Verfügung steht? Dann ist Simultandolmetschen eine praktische Lösung, bei der das Ergebnis relativ schnell und im Vergleich zu anderen Möglichkeiten auch kostengünstig verfügbar ist.
Sie kennen sicher das so genannte Voiceover bei professionell produzierten Interviews: Im Hintergrund ist die Person zu hören, die eigentlich spricht. Passend darüber gelegt wird die Stimme eines Sprechers oder einer Sprecherin auf Deutsch. Jedes Wort ist sorgfältig abgewogen und klingt wie die Tagesschau. Diese Lösung ist hochprofessionell, erfordert aber viele aufwändige Schritte und hat ihren Preis.
Nicht immer muss es so perfekt sein. Es gibt zum Beispiel Situationen, in denen eher informell vorgetragen wird. Hier ist Simultandolmetschen die ideale Lösung: Die Übersetzung ist inhaltlich zuverlässig, denn sie wird von kompetenten Konferenzdolmetscher:innen ausgeführt. Sie wirkt ähnlich authentisch wie die spontane Rede in der Originalaufnahme. Und sie ist schnell verfügbar.
Wir können Ihnen drei Lösungen anbieten:
- Schnelle Nachvertonung als Audiodatei: Sie liefern uns die fertige Videodatei. Unsere Simultandolmetscher:innen dolmetschen das Video und zeichnen sich dabei selbst auf. Zurück bekommen Sie eine fertige Audiodatei in der Fremdsprache. Diese lassen Sie dann als Tonspur in das Originalvideo einfügen. Die Tonqualität wird nicht unbedingt die eines Tonstudios erreichen, aber gut verständlich und störungsfrei.
- Fertiges Video in professioneller Tonqualität: Unsere Dolmetscher:innen werden in einem professionellen Tonstudio aufgezeichnet, das auch die Bearbeitung des Videos in der zusätzlichen Sprache übernimmt. Sie schicken die fertige Videoaufzeichnung oder den Livestream der Veranstaltung. Zurück erhalten Sie ein fertig gemischtes Video mit der Simultanübersetzung in professioneller Tonqualität.
- Livestream während der Veranstaltung: Sie reservieren Dolmetscher:innen und Studio für den Tag, an dem auch das Originalvideo produziert wird. Dann wird die Veranstaltung aus dem Studio live in der anderen Sprache ausgeliefert.