Simultandolmetscher in Frankfurt: Syntax Sprachen GmbH

Unkompliziert und schnell:

Vertonen von Videos in anderen Sprachen

Sie haben ein Video und möchten, dass es schnell und unkompliziert in einer anderen Sprache zur Verfügung steht? Dann ist Simultandolmetschen eine praktische Lösung, bei der das Ergebnis relativ schnell und im Vergleich zu anderen Möglichkeiten auch kostengünstig verfügbar ist. Wenn Sie die Simultandolmetscher vorab buchen, stehen die anderen Sprachen sogar gleichzeitig mit der Originalversion zur Verfügung.

Sie kennen als Zuschauer das so genannte Voiceover bei professionell produzierten Interviews: Im Hintergrund ist die Person zu hören, die eigentlich spricht. Passend darüber gelegt wird die Stimme eines Sprechers oder einer Sprecherin auf Deutsch. Diese Lösung ist natürlich hochprofessionell, erfordert aber viele aufwändige Schritte.

Nicht immer muss es so perfekt sein wie beim Voiceover oder beim Synchronisieren. Es gibt Situationen, in denen eher informell vorgetragen wird und es mehr auf den Inhalt als auf die Form ankommt. Beispiele sind Webinare, adhoc-Informationen für Investoren oder firmeninterne Informationen. Hier ist Simultandolmetschen die ideale Lösung: Die Übersetzung ist in höchstem Maße zuverlässig, denn sie wird von Konferenzdolmetschern mit Erfahrung in der jeweiligen Branche ausgeführt. Wie das Original wirkt auch die Simultanübersetzung nicht vorproduziert, sondern authentisch. Und die Aufnahme ist schnell verfügbar.

Wir können Ihnen drei Lösungen anbieten:

Schnelle Nachvertonung als Audiodatei: Sie liefern uns die fertige Videodatei. Unsere Simultandolmetscher hören sich das Video zur Vorbereitung an, dolmetschen es dann und zeichnen sich dabei selbst auf. Zurück bekommen Sie eine fertige Audiodatei in der Fremdsprache. Diese wird als Tonspur in das Originalvideo eingefügt (und nach Bedarf noch um wenige Sekunden nach vorne verschoben, damit die Simultanübersetzung exakt zeitgleich zum Original läuft). Die Tonqualität wird nicht die eines Tonstudios erreichen, aber so klar und deutlich sein, wie es für ein gutes Video im Internet notwendig ist.

Fertiges Video in professioneller Tonqualität: Wir empfehlen Ihnen ein professionelles Studio in unserer Nähe oder unsere Dolmetscher kommen in das von Ihnen gebuchte Studio. Sie liefern die fertige Videoaufzeichnung oder den Livestream der Veranstaltung dorthin. Zurück  erhalten Sie ein fertig gemischtes Video mit professioneller Tonqualität.

Livestream in mehreren Sprachen: Sie reservieren Redner, Studio und Dolmetscher für den gleichen Tag. Dann stehen die anderen Sprachen gleichzeitig mit der Originalversion zur Verfügung.

Sie haben Interesse an einer mehrsprachiger Nachvertonung oder Fragen?

Sprechen Sie uns einfach an.