Syntax Sprachen

Blog: Simultandolmetscher


04.12.17

Gala: Anastacia unterstützt José Carreras

...und zwei unsichtbare Dolmetscher unterstützen beide dabei. Zum 23. Mal lädt José Carreras internationale und nationale Künstlerfreunde zur großen Benefiz-Gala ein, darunter Anastacia, Katie Melua sowie zahlreiche Künstler aus Deutschland. Ein Blick hinter die Kulissen: Syntax-Dolmetscher Oliver Pospiech und Stephanie Rosenberg sind die deutschen Stimmen der internationalen Stars.
Schauen und hören Sie rein: Donnerstag, 14. Dezember 2017 ab 20:15 live bei SAT.1 Gold (frei empfangbar)


07.09.17

Syntax-Dolmetscher live bei den "Sauren Golden Awards"

Awards klingt nach den Oscars, sie werden auch alle Jahre stilvoll gefeiert, aber ausgezeichnet werden  international erfolgreiche Fondsmanager. Jede Laudatio ist im Grunde ein kurzer Fachvortrag. Wir waren dieses Jahr wieder sehr gerne hinter den Kulissen dabei und finden: Absolute Return.
Klicken Sie sich doch kurz zu den live-Aufzeichnungen der Gewinner durch (mit freundlicher Genehmigung der Sauren Fonds-Service AG) und hören Sie uns ein bisschen bei der Arbeit zu.


27.07.17

Nachwuchsförderung: Syntax-Dolmetscher treffen Studierende der Uni Heidelberg

Einfach gut zu dolmetschen reicht nicht, um Kunden professionell bei einer mehrsprachigen Veranstaltung zu unterstützen. Deshalb gibt es im Masterstudiengang Konferenzdolmetschen der Universität Heidelberg regelmäßig Blockseminare zu beruflichen Themen.
Die Syntax-Dolmetscher Hugo und Pospiech waren im Juli 2017 wieder als Referenten dabei:




25.06.17

Hinter den Kulissen beim Global Citizen Festival zum G20-Treffen

Herbert Grönemeyer, Coldplay, Shakira, Pharrell Williams und Andreas Bourani sind am 6. Juli beim Global Citizen Festival in Hamburg. Unsichtbar dabei: Syntax-Dolmetscherin Stephanie Rosenberg. Sie wird die englischen Gäste für die deutsche live-Untertitelung dolmetschen.
Was passiert dort genau? Die G20 werden aufgefordert, globale Probleme wie Armutsbekämpfung und Bildung anzugehen. Aber es ist sicher nicht verboten, dabei Spaß zu haben! Schauen Sie selbst.


10.05.17

Saubere Waschmittel-Formulierungen: Syntax-Dolmetscher bei Fachkongress Reinigung

Simultandolmetscher sieht man ja meistens nicht. Aber wenn Sie auf das Foto unten klicken, dann durch die Impressionen des Veranstalters blättern und genau hinschauen, stellen Sie fest: Einige Teilnehmer tragen Kopfhörer, verfolgen also die Veranstaltung mit Hilfe der Dolmetscher. Und irgendwann sehen Sie sogar einige unserer Simultandolmetscher, wie sie konzentriert in ihren Kabinen am Werk sind.
Ort des Geschehens: 48. International Detergency Conference des wfk Cleaning Technology Institute vom 4. bis 6. April 2017 in Düsseldorf.



Wir danken dem wfk-Institut herzlich für die freundliche Genehmigung.


22.03.17

Syntax-Dolmetscher in Japan und Texas

"Dann sind Sie doch bestimmt viel unterwegs?" Das hören wir oft, wenn wir jemandem sagen, dass wir Konferenzdolmetscher sind. Das stimmt. Und manchmal können wir sogar mit den Zielen prahlen: Im Januar waren unsere Dolmetscher für einen langjährigen Kunden in Osaka, Japan. Jetzt im Februar und März ging es nach Austin, Texas.
Auf Facebook gibt's das Beweisfoto (Post vom 22.03.17) bei einem texanischen Rodeo!


14.12.16

Alle Jahre wieder: Unsere Dolmetscher live bei TV-Galas

Syntax-Dolmetscher Oliver Pospiech war wieder die deutsche Stimme von José Carreras bei der José Carreras Gala. Die Fachterminologie zum Thema Leukämie war die eine Sache, das Wesentliche die emotionalen Momente: "Da war eine über 60jährige Patientin, die nur durch eine Stammzelltransplantation gerettet werden konnte und die in der Show als Überraschung ihre Spenderin kennenlernte. Sie fielen sich um den Hals und konnten es gar nicht fassen, sich jetzt gegenüberzustehen."
Bereits am 17. November fand in Berlin die 68. BAMBI-Verleihung statt. Geehrt wurden unter anderem Papst Franziskus, Robbie Williams und Sebastian Schweinsteiger. Unsichtbar, nur als Stimme zu hören, aber definitiv auch mit einem Lächeln dabei war Syntax-Simultandolmetscherin Stephanie Rosenberg:
"Es waren oft die kleinen Momente, zum Beispiel der Auftritt der beiden syrischen Mädchen, Schwimmerinnen ihres Nationalteams, die auf ihrer eigenen Flucht ein Boot mit Flüchtlingen bis an Land zogen und damit 18 Menschen das Leben retteten. Super-sympathisch und bei allem doch irgendwie süße, normale Teenager, die sich vor dem Mikro mit der Frage nach dem Freund aufzogen."
Definitiv etwas anderes als unsere sonstige Arbeit bei Fachkonferenzen.


05.11.16

Vom Simulationsdolmetscher zum Simultandolmetscher in nur einem Jahr

Auf Veranstaltungen zu fälschungssicheren Arzneimitteln und nachhaltiger Entwicklung im Frühjahr folgten die Themen Finanzinvestitionen und Spritzgieß-Simulation. Auch dort haben wir aber ganz echt gedolmetscht (hier würde auch das Modewort "analog" ganz gut passen).
Im Sommer war dann das Thema Mode dran, nicht nur mit Computer und Terminologie bewaffnet, sondern natürlich auch gut angezogen.
Im Herbst stehen Social Retail, ein Europäischer Betriebsrat und Metallverarbeitung auf der Tagesordnung. Eine Materialermüdung ist bei uns nicht in Sicht!
Sie wollen mal sehen, wie eine solche Fachkonferenz aussieht? Bitteschön:
20. Jahrestagung Portfoliomanagement in Frankfurt (mit freundlicher Genehmigung des Uhlenbruch Verlag)


17.12.15

José Carreras wieder mit Syntax-Dolmetscher

David Garrett, Herbert Grönemeyer, die Prinzen: Auch 2015 ist die Benefiz-Gala von José Carreras wieder hochkarätig besetzt. Als deutsche Stimme des Gastgebers hören Sie erneut Syntax-Dolmetscher Oliver Pospiech.
Wann und wo? Donnerstag, 17. Dezember um 20:15 auf SAT1.Gold


10.09.15

Extremismusbekämpfung - Syntax dolmetscht Forum Entwicklung

"Wenn das Leben extrem wird": Am Dienstag, den 8. September um 18:30 findet im Frankfurter Saalbau Südbahnhof eine Podiumsdiskussion zum Thema Extremismusbekämpfung statt. Veranstalter sind die Frankfurter Rundschau, hr-iNFO und die Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit (GIZ). Wir würden sogar privat hingehen, wenn wir nicht als Dolmetscher ohnehin da wären.
Ein paar Eindrücke von der Veranstaltung finden Sie in diesem Artikel vom 10.09. Wenn Sie auf den Fotos genau hinschauen: Wir sind im Kopfhörer des Gastes ganz rechts auf dem Podium versteckt :-)


02.07.15

Syntax unterstützt Ausbildung junger Dolmetscher

Eine Gruppe Studierender des Instituts für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg nimmt vom 29. Juni bis 2. Juli 2015 an der Internationalen Kautschuk-Tagung in Nürnberg teil, wo ein Dolmetscherteam der Syntax Sprachen GmbH für professionelle zweisprachige Verständigung sorgt. Sie stellen mit Augenzwinkern fest, dass "Spannungsrelaxation" nicht den eigenen Zustand nach einer Prüfung beschreibt, sondern ein Fachbegriff der Polymerchemie ist. Sie erleben, wie die Profis mit der Herausforderung des real gesprochenen Englisch auf Fachkonferenzen umgehen. Und sie knüpfen Kontakte mit den zukünftigen Kolleginnen und Kollegen.
Ein herzliches Dankeschön an die Deutsche Kautschuk-Gesellschaft e.V.!



28.01.15

Syntax in Sydney

Das neue Jahr beginnt down under: Ende Januar fliegen Stephanie Rosenberg und Sybille von Mülmann nach Australien, wo sie als eingespieltes Team bei einer Kundenveranstaltung dolmetschen.
Hier die Bestätigung aus der Konferenzpause: Es gibt sie noch. Die Sonne!




13.11.14

Syntax-Dolmetscherin wieder bei Bambi-Verleihung

Auch in diesem Jahr bringt die Herbstsaison wieder eine vertraute Dolmetscherstimme der Syntax Sprachen GmbH im deutschen TV: Bei der BAMBI-Verleihung am 13. November in Berlin dolmetscht Stephanie Rosenberg die internationalen Preisträgerinnen. Wenn Sie also nach Laternenumzügen und Martinsgans-Essen Zeit und Lust haben:
13. November um 20:15 Uhr in der ARD


11.09.14

Sauren Golden Awards 2014 wieder zweisprachig mit Syntax

"Am 11. September 2014 versammelte sich die internationale Elite der Fondsmanager in Frankfurt am Main zu der mit Spannung erwarteten 11. Verleihung der Sauren Golden Awards. Im Rahmen einer feierlichen Abendveranstaltung, welche live im Internet übertragen wurde, wurden bei den diesjährigen Sauren Golden Awards insgesamt 216 Auszeichnungen verliehen." (www.sauren.de).
Seit 2010 findet die Verleihung zweisprachig deutsch und englisch statt - mit Unterstützung der Simultandolmetscher der Syntax Sprachen GmbH.


04.07.14

Was heißt nochmal "Elfmeterschießen" auf Englisch...?

Die ganze Welt ist mal wieder im Fußball-Fieber: In Restaurants, Kneipen, Bars bis hin zu Discount-Supermärkten gibt es brasilianische Wochen, und in Deutschland trifft man sich zum „Public Viewing“. Dass man sich für amerikanische Ohren damit eigentlich zur Leichenschau verabredet, hat sich ja herumgesprochen. Aber es gibt noch viel zum Thema Fußball-Englisch zu sagen.
Ihre Syntax-Dolmetscher bieten Ihnen bis zum Finale regelmäßig interessante Infos und unterhaltsame Funde auf ihrer Facebook-Seite: www.facebook.com/syntaxsprachen
Schauen Sie rein, amüsieren oder informieren Sie sich. Und lassen Sie uns gerne per Klick wissen, wenn Ihnen etwas gefällt.
Wir wünschen Ihnen weiter viel Spaß bei der WM – und hoffen natürlich, dass die Dolmetscher für Deutsch bis nach dem Finale in Brasilien gebraucht werden!
PS nach dem Endspiel:  :-)))


28.02.14

Syntax-Dolmetscher live bei Bilanzpressekonferenzen: Saisonbeginn mit alstria

Wie jedes Jahr im Frühling präsentieren börsennotierte Unternehmen ihren Jahresabschluss den Investoren und der Öffentlichkeit. Viele Aktiengesellschaften unterstreichen ihre internationale Präsenz und gleichzeitig starke Verwurzelung im Heimatmarkt, indem sie diese Informationen simultan auf Deutsch und Englisch anbieten. Meist sind die Veranstaltungen auch lange Zeit noch zweisprachig im Internet abrufbar.
Dieser Herausforderung stellen sich die Simultandolmetscher der Syntax Sprachen GmbH regelmäßig und gerne. Den Anfang in diesem Jahr machte die alstria office REIT-AG am 28.02.14 in Frankfurt.


16.01.14

Chinesische Neujahrsgrüße

Das neue Jahr ist in Europa schon ein paar Wochen alt, während der Jahreswechsel laut chinesischem Kalender noch bevorsteht. Davon können sich Syntax-Dolmetscher Stephanie Rosenberg und Hubert Hugo bei einem Einsatz in Hong Kong persönlich überzeugen:



Das gesamte Syntax-Team wünscht Ihnen alles Gute für das neue Jahr, das Jahr des Pferdes!


14.11.13

Syntax-Dolmetscherin bei den Bambis 2013

Am Donnerstag um 20:15 Uhr ist es wieder so weit: Top-Stars und Gala-Stimmung bei den Bambis 2013.
Robbie Williams, Bill und Melinda Gates, Miley Cyrus sind die internationalen Stars, die für ihre Leistungen ausgezeichnet werden. Die deutsche Stimme der Preisträgerinnen bei der live-Sendung ist wieder Stephanie Rosenberg von der Syntax Sprachen GmbH.
Wir wünschen gute Unterhaltung!


05.09.13

Syntax live: Sauren Golden Awards 2013

Am 5. September 2013 versammelte sich die internationale Elite der Fonds­manager in Frankfurt am Main zu dem mit großer Spannung erwarteten Jubiläum "10 Jahre Sauren Golden Awards". Wie in den Jahren zuvor sorgen Syntax-Dolmetscher für perfekte Zweisprachigkeit auf Deutsch und auf Englisch.


12.03.13

Syntax-Simultandolmetscher wieder live im Fernsehen

Wenn Sie heute noch nichts vorhaben: Genießen Sie die Stars bei der Verleihung des Deutschen Musikpreises Echo – Carla Bruni und Lana del Rey sind neben vielen anderen angekündigt – und eine Ihnen bekannte Stimme dazu, nämlich die von Syntax-Simultandolmetscherin Stephanie Rosenberg.
Wann und wo? Um 20:15 in der ARD.
Wir wünschen viel Vergnügen!


01.03.13

Syntax live: Bilanzpressekonferenz alstria

Bilanzpressekonferenz 2013 der alstria office REIT-AG, gedolmetscht von Sybille von Mülmann und Martin Granacher, hier live nachzuhören.
(Verwendung mit freundlicher Genehmigung der alstria office REIT-AG)


10.11.11

Simultandolmetscher gegen das Herbstgrau

Wenn Sie dem Herbstgrau entkommen möchten, haben wir das perfekte Gegenmittel für Sie: Lady Gaga und Gwyneth Paltrow mit der Stimme von Stephanie Rosenberg, heute Abend um 20:15 bei der Bambi-Verleihung im Ersten. Freuen Sie sich mit uns auf einen Abend, bei dem es ziemlich bunt zugehen dürfte!
PS Keine Sorge, bei Ihrer nächsten Konferenz sind wir wieder so, wie Sie uns kennen: Kostüm, Anzug, Krawatte…


08.09.11

Spannender Fernsehabend mit bekannter Stimme

Es wird ein spannender Fernsehabend an diesem Sonntag und die Syntax Sprachen GmbH trägt dazu bei:
Um 21.45 in der ARD - gleich nach dem Tatort – ist unsere Gesellschafterin Sybille von Mülmann bei der Premiere von Günther Jauchs neuer Polit-Talkshow als Dolmetscherin zu hören. Falls Ihnen die Stimme bekannt vorkommt: Sie hat sie schon diversen internationalen Stars geliehen - von Meryl Streep über Geraldine Chaplin bis Paris Hilton, bei Stern TV, Roger Willemsen, Johannes B. Kerner und anderen Fernsehsendungen.


21.02.11

Konferenzdolmetscher von Syntax können auch anders: Glanz & Glamour aus Hollywood

Liebe Kundinnen und Kunden,
dass Ihre mehrsprachige Kommunikation bei uns in besten Händen ist, wissen Sie ja. Aber wenn es darauf ankommt, bieten wir Ihnen auch Sprache mit Emotion. Unser TV-Tipp der Woche für Sie:
Die Stimme von Syntax-Gesellschafterin Stephanie Rosenberg aus dem Munde diverser Hollywood-Schauspielerinnen – wer wird es diesmal sein? Natalie Portman? Nicole Kidman? Zu hören bei der Zusammenfassung der Höhepunkte der Oscar-Verleihung, ausgestrahlt auf Pro7 in der Sendung „Red“ am 28.02.2011 um 17:00 Uhr. Und wer von Ihnen um diese Zeit nicht auf dem Fernsehsofa, sondern noch im Büro sitzt, kann natürlich auch die Wiederholung um 0:10 Uhr genießen oder nach Belieben auf www.prosieben.de miterleben, wie die großen Gefühle diesmal ausfallen…
Übrigens: Wie wir unsere Kunden bei verschiedensten Anlässen sprachlich unterstützen, sehen und hören Sie immer auch aktuell unter unseren Referenzen auf www.syntax-sprachen.com. Wir freuen uns, bei sprachlichem Bedarf jedweder Art von Ihnen zu hören!


09.08.10

Syntax-Dolmetscher übersetzt live bei U2 in Frankfurt

U2 machen auf ihrer 360°-Tour am 10. August 2010 Station in Frankfurt. Die Ansagen von Bono erscheinen mit deutschen Untertiteln. Wie geht das? Vorgefertigte Übersetzungen von vorgefertigten Ansagen? Nein, Bono lässt es sich nicht nehmen, frei und spontan zum Publikum zu sprechen. Damit kommen nur professionelle Simultandolmetscher für diese Aufgabe in Frage.
Wie praktisch, dass Syntax-Gesellschafter Martin Granacher Bono bereits im Fernsehen gedolmetscht hat, die Musik gut kennt, außerdem auch mit einer Tastatur umgehen kann und die Herausforderung wie schon zuvor in Gelsenkirchen 2009 gerne annimmt. Zugegeben - ein ungewöhnlicher Einsatz für Konferenzdolmetscher. Aber spannend. Für die Fans wird es einfach ein spektakuläres Konzert, bei dem man ganz mühelos sogar die irisch-englischen Ansagen versteht...
Was Sie davon haben, wenn Sie gar nicht zum Konzert gehen? Sie wissen jetzt, dass wir auch bei ungewöhnlichen Anforderungen im Bereich mehrsprachiger Kommunikation immer eine gute Lösung für Sie haben.


21.04.10

Mehrsprachige Konferenzen trotz Schutt und Asche

Die Vulkanasche aus Island hat viele Sitzungen und Meetings unmöglich gemacht. Das Aussprechen des Vulkannamens Eyjafjallajökull war dabei sicher das kleinste Problem. Zum Glück scheint sich die Lage ja nun wieder zu normalisieren – und wir hoffen natürlich alle, dass uns ein ähnliches Chaos bis auf weiteres erspart bleibt.
Grundsätzlich aber möchten wir Sie aus diesem gegebenem Anlass darauf hinweisen, dass wir Ihnen als Syntax Sprachen GmbH zusammen mit unserem Konferenztechnikpartner in solchen und auch anderen Fällen mit Video- und Telefonkonferenztechnik das mehrsprachige Konferenzleben erleichtern können. Wie eine solche Lösung aussehen kann, klären wir mit Ihnen gern anhand Ihrer konkreten Situation.
Und auch sonst unterstützen wir Sie natürlich weiterhin gerne mit unseren Leistungen Dolmetschen und Beratung bei allen Fragen rund um die mehrsprachige Kommunikation bei Ihren Veranstaltungen.

 

Sie haben Fragen?
Rufen Sie uns an:
069 / 9567 8088
oder schicken Sie uns eine E-Mail