Syntax Sprachen  > FAQ

Wieso? Weshalb? Warum?

Wissenswertes rund ums Dolmetschen.

Was ist der Unterschied zwischen Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen? Wie viele Simultandolmetscher sind optimal? Wie sieht die Technik aus? Unsere FAQ geben Auskunft.

Sie haben weitere Fragen, auf die Sie hier keine Antwort finden? Rufen Sie uns an oder mailen Sie. Wir helfen Ihnen gerne weiter.

  • Wie geht das Dolmetschen vor sich?

    Beim Simultandolmetschen sitzen die Dolmetscher in Kabinen, hören die Vorträge über Kopfhörer und sprechen gleichzeitig mit dem Rednervortrag in ein Mikrofon. Die Teilnehmer verfolgen den übersetzten Beitrag über Kopfhörer. Simultandolmetschen bietet mehrere Vorteile: Es entsteht keine Verzögerung durch die Übersetzung, die übrigen Teilnehmer werden nicht durch die Dolmetscher gestört, und es kann gleichzeitig in mehrere Sprachen gedolmetscht werden. Deshalb ist Simultandolmetschen der Modus, der bei Konferenzen eingesetzt wird.
    Beim Konsekutivdolmetschen notieren die Dolmetscher den Inhalt und wiederholen das Gesagte anschließend in der anderen Sprache. Da die Übersetzung nach dem Gespräch oder der Rede erfolgt, dauert ein solches Vorgehen länger. Allerdings ist dadurch die Wirkung oft stärker. Bei Verhandlungen bleibt den Parteien mehr Zeit, über die Inhalte nachzudenken. Eine technische Ausstattung ist nicht erforderlich. Dieser Modus eignet sich für ein Gespräch, eine Verhandlung oder eine Tischrede.

  • Und was kostet das?

    Als Simultandolmetscher arbeiten wir für Tageshonorare, die in der Regel auch die Vorbereitungszeit enthalten. Die Gesamtkosten hängen sehr vom Bedarf ab. Sagen Sie uns einfach, wo Ihre Veranstaltung stattfindet, wie lang sie sein wird, und worum es thematisch geht. In den meisten Fällen kann der beratende Syntax-Dolmetscher dann schon am Telefon eine Kostenschätzung abgeben. Wir erstellen anschließend gerne ein Angebot, das bis auf den letzten Cent durchkalkuliert ist – selbstverständlich für Sie absolut unverbindlich.

  • Warum zwei Simultandolmetscher und nicht einer?

    Simultandolmetschen erfordert höchste Konzentration. Deshalb wechseln sich Simultandolmetscher etwa alle 30 Minuten ab. Bis zu 40 Minuten sind aus professioneller Sicht noch allein zu bewältigen, bei längeren Einsätzen sind (für zwei Sprachen hin und her) mindestens zwei Simultandolmetscher nötig, damit die Wiedergabe wirklich zuverlässig bleibt. Je nach Länge der Veranstaltung und/oder dem Schwierigkeitsgrad der Vorträge sowie Themen können auch drei oder mehr Dolmetscher erforderlich sein.

  • Warum drei Simultandolmetscher und nicht zwei?

    Die Zahl der erforderlichen Dolmetscher hängt von der Länge der Veranstaltung und/oder dem Schwierigkeitsgrad ab: Halbtägige Veranstaltungen oder Veranstaltungen mit langen Pausen erfordern zwei Simultandolmetscher, um zwischen zwei Sprachen hin und her zu dolmetschen. Eine ganztägige Fachkonferenz erfordert in der Regel drei Simultandolmetscher.
    Nur mit der richtigen Besetzung können Sie sicher sein, dass die Qualität wirklich von der ersten bis zur letzten Minute stimmt. Sie sagen uns, wie Ihr Programm aussieht. Auf dieser Basis schlagen wir Ihnen genau die Zahl an Dolmetschern vor, die erfahrungsgemäß optimal ist – keinen zu viel und keinen zu wenig.

  • Welche zusätzliche Technik brauche ich für das Simultandolmetschen?

    An „sichtbarer“ Technik sind eine oder mehrere Dolmetschkabine(n) und Empfänger mit Kopfhörern für die Zuhörer der Verdolmetschung erforderlich. Die Kabinen werden so im Raum aufgestellt, dass die Dolmetscher das Geschehen verfolgen und wiedergeben können. Hinzu kommen noch Übertragungstechnik und vor allem ein kompetenter Techniker. Wir unterstützen Sie gerne bei der Auswahl und der Buchung der  Konferenztechnik für Ihre Veranstaltung.

  • Ist eine Personenführungsanlage wie im Museum nicht einfacher und billiger?

    Personenführungsanlagen kennen Sie vielleicht von Führungen in Fabriken oder Museen. Die Führungsleitung spricht in ein drahtloses Mikrofon und die Teilnehmer hören über drahtlose Empfänger zu. Manchmal werden diese Anlagen für „mobiles“ Simultandolmetschen verwendet, z. B. beim Dolmetschen einer Werksführung oder bei Schulungen in kleinen Gruppen mit viel Interaktion.
    Für Konferenzen und Fachvorträge sind Personenführungsanlagen nicht geeignet: Die Dolmetscher sprechen gleichzeitig mit dem Redner im Raum und stören die anderen Teilnehmer. Auch die Zuverlässigkeit leidet, da der Redner für die Dolmetscher oft nicht laut genug zu hören ist und Nebengeräusche das Verstehen stark beeinträchtigen können. So kann aus einem Kaufpreis von 15 Millionen schnell 50 Millionen werden...

  • Warum brauchen die Dolmetscher eigentlich Informationen und Unterlagen?

    Nur was man verstanden hat, kann man auch korrekt wiedergeben. Das gilt auch beim Dolmetschen. Deshalb werden sich seriöse Dolmetscher zunächst in die Inhalte der Veranstaltung sowie die Terminologie einarbeiten. Viele firmenspezifische Begriffe z. B. findet man in keinem Wörterbuch. Diese Vorbereitung ist nur mit vollständigen Konferenzunterlagen möglich. Auch banal erscheinende Dinge wie die Namen der Teilnehmer gehören dazu, damit bei der Konferenz die richtigen Personen angesprochen werden und diesen auch klar ist, dass sie gemeint sind.
    Es liegt also im Interesse des Veranstalters, den Dolmetschern wirklich alle Informationen zukommen zu lassen. Selbstverständlich wahren professionelle Konferenzdolmetscher jederzeit Vertraulichkeit.
    Diese Vorbereitung ist übrigens meist in den Tageshonoraren enthalten.

  • Wann brauchen die Dolmetscher die Unterlagen zur Vorbereitung?

    Je früher desto besser. Zwar können auch PowerPoint-Dateien auf einem USB-Stick während der Konferenz noch nützlich sein. Es lohnt sich jedoch immer, die Referenten beizeiten um Informationen zum Vortrag zu bitten und diese den Dolmetschern zukommen zu lassen. Dann sind sie einfach besser vorbereitet als wenn erst in letzter Minute Inhalte zur Verfügung stehen. Sinnvoll ist es, wenn der Großteil der Unterlagen 14 Tage vor der Veranstaltung bereitgestellt wird.

 

Sie haben Fragen?
Rufen Sie uns an:
069 / 9567 8088
oder schicken Sie uns eine E-Mail